to jack off the horse OR the long lost art of writing (part 1)
There is a fundamental (and perhaps ethical in this particular case) difference between stating “to jack off the horse” and “[To Jack]: Off the horse!”, or “(…)to Jack, off the horse”. Let’s remember that meaning is organic and whereas context can provide valuable information, it is not always sufficient. On the other hand, adhering to punctuation for its own sake, for the sake of glorification of one of the many style guides, or to simply be the proverbial pain in the arse; well, this approach also has its drawbacks.
Interestingly, both, the use of proper English, and the use of colloquial IM English have changed over the years. In the early days of BBSing, it was considered elite (or l33t) to interchange letters or words with similar numbers or even better, extended ASCII & ANSI characters). Some changes have made their way into common usage, such as ‘2′ for ‘to’, ‘4′ for ‘four’, ‘l8r’ for ‘later’. Certain expressions are reserved for online use only and are not commonly known to off-line users or older generations – here we have ‘lol’, ‘rofl’, ‘lmao’, ‘brb’, etc. I’ve heard a person use ‘lol’ in verbal communication this weekend and I must say that it was hilarious…
Bandaids have been around for a long time. Their portability, ease of use, and rapid application have rendered them almost irreplacable in most households worldwide. As with most technologies nowadays, bandages have also undergone changes, embracing the most desired aspect of new technologies, that is to say, the strive towards convenience. We’ve seen the likes of waterproof bandages, cotton, poly, and paper versions; we’ve seen them tiny and big, plain, see-through, with mickey mouse pictures on them.